Фаер:пиротехнический факел.
Например:Вы когда-нибудь видели, как горит фаер? • Неизвестный на Майдане Незалежности в Киеве зажег фаер. • Закон против болельщиков: зажег фаер — получил 15 суток. • После игры, чтобы поддержать любимчиков, парень зажег фаер. • Слева тебя толкают, справа машут шарфом, снизу дымится шашка, а над головой горит фаер, искры которого летят тебе на куртку.
Факаный:плохой — ругательство.
Например:Факаные американские империалисты. • После переустановки даже рабочий стол не загружает, а снова этот факаный блю скрин. • Факаный нацист! • Я не могу понять, как мне загрузить этот факаный эмулятор!Теги:ругательства
Фейлово:плохо, некачественно.
Например:Пока это все выглядит фейлово и неинтересно. • Ещё и фейлово пытался пропиарить эту штуковину. • В презентациях макетов фейлово выглядит отсутствие сглаживания на шрифтах. • Унылые попытки самопиара (достаточно фейлово таки). • Грустно, фейлово. • Немного фейлово с расстановкой запятых и пара неуклюжих оборотов. .Синонимы:хреново
Фильдеперсовый:модный, престижный, особенный.
Например:Автомобиль был уже не стоковый, а самая фильдеперсовая версия E63 AMG. • Фильдеперсовый шашлык. • Фильдеперсовый салат. • И оставьте все ваши фильдеперсовые никчемные акции. • Если можешь, подожди./ Фильдеперсовая девочка… / На Лузановке дожди.Теги:характеристика
Форсировать:ускорять, убыстрять; делать раньше запланированного.
Например:Я бы не форсировал события. • Я решил форсировать открытие, не дожидаясь конца ремонта помещения. • Как форсировать двигатель мотоцикла в условиях гаража? • Форсированные испытания программного обеспечения.
Футбольные фанаты:фанаты какого-либо футбольного клуба, люди 15-40 лет которые ходят в толпе 15-30 человек, отлавливают неформалов. Приметы: одежда Фред Пери, кроссовки Adidas, Nike, Puma, New Balance.
Например:Милицией было задержано 6 нападавших, все – футбольные фанаты. • Футбольные фанаты как часть общества. • Футбольные фанаты напали на президента своего клуба. • Анализ причин возникновения такого явления, как футбольные фанаты.Теги:субкультуры
Хабец:окурок.
Например:Затушил хабец языком. • Не боитесь ли вы уходя из дома оставлять открытой форточку, хабец залетит и всё, хата сгорела? • Она презрительно улыбается, берет хабец и кидает его в ведро.
Халявничество:попытки получать что-то бесплатно или с минимумом усилий, плохо работая.
Например:Так что учиться никогда не поздно и не зазорно, и это не халявничество, а именно взаимопомощь. • Но это просто наглое халявничество! • Без обид и отлынивания, без халявничества. • Возвращаются деньги, посылка приходит и от клиента ни слуха ни духа, халявничество одним словом.
Ханжа:лицемер, неискренний человек, который часто врёт ради своей выгоды, хочет казаться лучше, чем есть.
Например:А Вы что, эксперт что ли, или просто ханжа? • Реальность для ханжи всегда чрезмерна, ханжа живёт в ощущении перманентного перепроизводства реальности. • Ханжа не упустит случая поучать любого, как если бы он, ханжа, сам был образцом добродетели.Теги:характеристика
Хлыщ:пустой человек, несерьёзный с претензиями на серьёзность.
Например:Этот хлыщ в широкополой шляпе копается под капотом нашего автомобиля. • Она - полная яркая брюнетка, он - седоватый, породистый элегантный хлыщ. • Хлыщ, одетый в ладный костюмчик и американские штиблеты. • Тут он увидел, что какой-то хлыщ сидит на мостовой.Теги:характеристика