Как ишак жевал:так говорят про мятую, грязную вещь.
Например:У тебя рубашка как ишак жевал. • Посмотрите резину - встречаются преотвратные экземпляры, с вырванными кусками протектора (как ишак жевал).Слово используется:Поволжье.Теги:фразеологизмы
Вскружить голову:об отношениях женщины и мужчины — влюбить в себя; в более общем смысле — заставить мечтать и поступать безрассудно .
Например:Вскружить голову мужчине можно не только красотой и сексуальностью, но и начитанностью, компетентностью, чувством юмора и своими рассуждениями. • Как вскружить голову парню? • 33 способа вскружить голову девушке. • Успех вскружил ему голову.Теги:фразеологизмы, отношения
Ужин отдай врагу:часть формулировки одной из диет, режимов питания: завтрак сьешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу. В этой диете нужно не ужинать, но много есть с утра. .
Например:Недаром народная мудрость гласит - «ужин отдай врагу» . Проверенный веками свод правил Аюрведы - тоже рекомендует не есть вечером. • Я ни за что не отдам свой ужин врагу! • Если жареное мясо соседствует на тарелке с картошкой и майонезным салатом, а десерт в виде тортика чинно ожидает свой очереди – лучше сразу отдать этот ужин врагу в полном составе.Теги:пища, фразеологизмы
Вздохнуть полной грудью:освободиться от каких-либо стесняющих обстоятельств, неприятной обязанности, долга, гнёта.
.
Например:Теперь вы можете вздохнуть полной грудью и расправить крылья. • Соглашение с Россией помогло бы Сербии вздохнуть полной грудью. • Скучна жизнь, расписанная по нормам да по правилам! Как хочется вздохнуть полной грудью. .Теги:фразеологизмы
Взвиться ужом:делать резкие движения; придти в ярость.
Например:Ребёнок аж взвился, ужом начал выпрыгивать. • Кот, прикидывающийся спящим, взвился ужом, одним прыжком достиг цели. • Но когда он попытался переместить ладони, я взвился ужом, выскользнул... • Тут уж мой папочка взвился ужом, поймал проходящего врача за халат и притянул поближе к себе. • Райен взвился ужом хватаясь за меч.Теги:фразеологизмы
Что ни говори:а все-таки, тем не менее, как бы то ни было.
Например:Но что ни говори, жениться по любви / Не может ни один, ни один король. • Вы поэт, так же как и я, а что ни говори, поэты славные ребята! (Пушкин). • Что ни говори, а кошки - умные создания.Теги:фразеологизмы
Разрубить гордиев узел:решить очень сложную задачу, устранить проблему, часто в смысле с помощью грубой силы.
Например:Все предпринятые меры, как государством, так и частным бизнесом, не помогут одним махом разрубить гордиев узел навалившихся задач. • Кто может разрубить этот гордиев узел? Кто возьмется решить эту проблему? • Лондон хорошо понимал, что мирное урегулирование могло занять годы, и предпочитал одним ударом разрубить гордиев узел. • Этот «гордиев узел» городского масштаба должен быть разрублен.Теги:фразеологизмы
Ломиться в открытую дверь:решать задачу, которая давно уже решена; предпринимать лишние, ненужные усилия для достижения того, что и так происходит.
Например:Требовать от церкви, чтобы она не сливалась с государством, значит, ломиться в открытую дверь. • Почему они продолжают ломиться в открытые двери и настаивать на проведении референдума? • Говорить об актуальности проблем обеспечения национальной безопасности — все равно что ломиться в открытую дверь.Теги:фразеологизмы
Предать забвению:намеренно замалчивать какое-либо событие, уничтожить память о чем-либо в общественном сознании.
Например:Нельзя предавать историческому забвению подвиг казаков в Великой Отечественной войне. • Нетбуки предадут забвению. • Не предавать забвению благородные деяния. • Нельзя предать забвению историю и святыни нашей малой родины!Теги:фразеологизмы
Работать не покладая рук:трудиться много, неутомимо, старательно.
Например:Профессионалы нашей компании работают не покладая рук. • Арина работает не покладая рук, но ее мизерной зарплаты не хватает, чтобы отдать долг. • Я и мои коллеги любим свое дело и готовы работать не покладая рук.Теги:фразеологизмы