Ё-моё:возглас выражения эмоций, эвфемизм матерного выражения.
Например:Послушаем, посмотрим, ё-моё! • Ой, ты, ё-моё, ах, ты, горюшко моё! • Как же мы будем словесно выражать свои эмоции без так привычных уже «Ё-моё», «ЁПРСТ», «Ёпт», «Ёхарный бабай» ну, и наконец, «ёлки»?! • Ну чё за ё-моё такое!Теги:эвфемизмы
Ёксель-моксель:Восклицание, подразумевающее досаду или недовольство (сродни выражению "ё-моё" или другим, более экспрессивным).
Например:Погоди, я, кажется, зачётку дома оставил... Вот ёксель-моксель, возвращаться придётся! А я-то хотел в первой пятерке зайти!..Слово используется:Алтайский край.Теги:ё-моё, чёрт побери, твою мать, ёшкин кот, ёб твою мать, ёбаное вымя, эвфемизмы
Ядрёный корень:Используется для выражения удивления, негодования, огорчения, досады.
Наиболее цензурный вариант таких восклицаний как "блин", "ё-моё", которые, в свою очередь, являются относительно нецензурными. В отличие от "блин" и "ё-моё", словосочетание "ядрёный корень" имеет минимальную возможность стать паразитом, по причине сложной фонетической организации и длительности произношения, в отличие от того же "блина".
Например:1) Ядрёный корень! Какой огромный агрегат!
2) Ну, ядрёный корень, что же он так задерживается?
3) - Я ставлю Вам неуд!
- Ядрё-о-оный корень!Слово используется:Россия (Новосибирск), Казахстан (Семипалатинск).Теги:ничего себе, блин, ё-моё, чёрт возьми, вот это да, ого, чёрт, приехали, капец, черт