Фамильярность:неуместная, необоснованная близость в общении, когда положено бы придерживаться уважительного стиля речи.
Например:- Василий, дорогой, ну что же ты злишься?
- Не нужно фамильярничать, Иннокентий Петрович. Для Вас я - Василий Григорьевич и называйте меня на Вы!Теги:отношения
Ван лав:одна любовь — первая часть крылатой английской фразы «One love — One Peace» — одна любовь — один мир.
Например:Ван лав, на всю жизнь.Теги:отношения
Мась:ласковое обращение к любимому человеку.
Например:Мась это для тебя! • Мась песенка для тебя, люблю тебя Солнце! • Я ж тебя люблю, слышь мась! • Мась, можешь эту мелодию поставить на звонок когда любимая звонит. • Познакомься мась, моя сотрудница Ира. • Танечка мась моя эта музыка играет для тебя!Теги:отношения
Замутить:Завязать любовные отношения.
Например:Ох ты, какая цыпа вышагивает, ты только посмотри! Я б с такой замутил с удовольствием!Слово используется:Дальний Восток.Теги:сойтись, сблизиться, подружиться, спознаться, снюхаться, отношения
Покерфейс:бесстрастное выражение лица, не выдающее эмоций; необходимо при игре в покер, дипломатии, но иногда полезно и в быту.
Например:Никак не могу сделать покерфейс когда играю в покер. • А потом я сделала покерфейс. • Каждый может иметь покерфейс, не каждый знает, как его применять. • Многие из игроков научились пользоваться покер фейсом. • Сидишь на последней парте угараешь, а сам думаешь, лишь бы вовремя успеть сделать покер фейс.Теги:отношения, технологии
Доминировать:преобладать, подавлять, подчинять себе кого-либо или что-либо, быть главным в отношениях.
Например:Исходя из доминирующего на мировом рынке механизма ценообразования... • Контроль – это желание доминировать, проверять, чтобы твои решения выполнялись любой ценой, даже если другие с ними не согласны. • Таким образом, женщина доминировала на кухне, а мужчина — на работе. • Лишились всего — и дела, и крова, и совести, — но не стремления доминировать над ближними.Теги:отношения
Каши не сваришь:о человеке, с которым нельзя иметь дело.
Например:Лишний раз убедился, что с нашими «деловыми людьми» каши не сваришь. • С Финамом каши не сваришь. • С таким каши не сваришь.Теги:фразеологизмы, отношения
Предвзятость:предубеждение, необъективное мнение, сложившееся заранее, до изучения вопроса, пристрастность.
Например:Это были не ошибки судей, а предвзятость. • Обвинение в предвзятости выдвигалось против экономистов. • Здесь легко впасть в предвзятость на основании уже сложившегося об индивиде мнения. • Предвзятость в навязывании собственного мнения берет начало или из гордыни, или из комплексов неполноценности. • Наши олимпийские чемпионки после возвращения домой пожаловались на предвзятость хозяев Игр-2012. • Это все свидетельствует о прямой предвзятости этого состава суда.Теги:отношения
Замудохать:надоесть до отвращения, глубоко достать.
Например:Мне кто то из моих знакомых, которых замудохали, звонил. • Замудохали гопники! • Замудохали линуксисты снобизмом своим и режимом бога. • Но лучше бы он поменял свой стиль, он им уже замудохал.Теги:отношения
Играть в кошки-мышки:прятаться друг от друга, убегать или избегать друг друга.
Например:Аня и Сергей, хватит уже играть в кошки-мышки! Сядьте рядом и ведите себя, как взрослые! • И потом, не только тебе нравится играть в кошки-мышки. • Надо играть в кошки-мышки — просто потому, что ребятам так интереснее. • Давай не будем играть в кошки мышки.Теги:фразеологизмы, отношения